译文及注释
青门柳枝软无力,东风吹作黄金色。
门外的杨柳无力的下垂着,春风把柳树枝叶吹成了金黄色。
青门柳:长安城东南门外有霸桥,汉人送客至此桥,折柳赠别。这里泛指京城东门的柳树。黄金色:指枝叶的衰黄颜色。
街东酒薄醉易醒,满眼春愁销不得。
东街的酒力太小,醉了很容易就会醒来,满腹愁苦还是消不了。
街东酒薄:指东街所卖的酒其酒力太小。
译文及注释
译文
门外的杨柳无力的下垂着,春风把柳枝吹成了金黄色。
东街的酒力太小,醉了很容易就会醒来,满腹愁苦还是消不了。
注释
青门柳:长安城东南门外有霸桥,汉人送客至此桥,折柳赠别。这里泛指京城东门的柳树。
黄金色:指枝叶的衰黄颜色。
街东酒薄:指东街所卖的酒其酒力太小。
诗意解析(由AI总结)
这首《长安春》描绘了春日里的长安城,通过细腻的笔触展现了诗人的情感。
首句“青门柳枝软无力”,用“软无力”来形容柳枝在春风中的柔美姿态,仿佛柳枝随风轻轻摇曳,给人一种慵懒的感觉。接着,“东风吹作黄金色”,春风不仅吹动了柳枝,还让它们染上了金黄的颜色,暗示着春天的生机与活力。
第三句“街东酒薄醉易醒”,诗人提到街东的酒并不浓烈,喝醉了也容易醒来。这里的“酒薄”不仅指酒的味道淡,还隐喻着生活的平淡与无奈。最后一句“满眼春愁销不得”,诗人虽然眼前是满目的春景,但内心却充满了忧愁,无法排解。这里的“春愁”并非简单的悲伤,而是对人生、对时光流逝的感慨。
整首诗通过对春天景色的描写,反衬出诗人内心的复杂情感。春天本是充满希望的季节,但在诗人的笔下,却透露出一种淡淡的哀愁。这种对比让读者更能体会到诗人内心的矛盾与挣扎,感受到他对生活的深刻思考。
白居易
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。