秦中吟十首·轻肥
借问何为者,人称是内臣。
朱绂皆大夫,紫绶或将军。
夸赴军中宴,走马去如云。
樽罍溢九酝,水陆罗八珍。
果擘洞庭橘,脍切天池鳞。
食饱心自若,酒酣气益振。
是岁江南旱,衢州人食人!
译文及注释
意气骄满路,鞍(ān)马光照尘。
骄纵飞扬的意气充满整条道路,鞍马的光亮照得见细小的灰尘。
轻肥:一作“江南旱”。诗名取自《论语·雍也》:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。”后世以“轻肥”借指达官贵人。
借问何为者,人称是内臣。
请问路人那些人是谁,路人回答说他们都是宦官,天子身边的近臣。
内臣:原指皇上身边的近臣,这里指宦官。
朱绂(fú)皆大夫,紫绶(shòu)或将军。
佩带着表示大夫地位的红色丝带和象征将军身份的紫色丝带。
朱绂:系官印的丝织绳带,这里借指服色。唐制:五品以上服绯(朱红色)。紫绶:系官印的的带子,只有高官才能用,这里借指服色。唐制:三品以上服紫。军:指左右神策军,保卫皇帝的禁军之一。
夸赴军中宴,走马去如云。
夸耀着身份,即将到军队里赴宴,数量众多,场面盛大。
樽(zūn)罍(léi)溢九酝(yùn),水陆罗八珍。
酒杯里满盛的是美酒佳酿,桌盘上罗列的是各处的山珍海味。
樽罍:指陈酒的器皿。九酝:美酒名。
果擘(bò)洞庭橘,脍(kuài)切天池鳞。
有洞庭湖边产的橘子作为水果,细切的鱼脍味美鲜嫩。
擘:剖,分开。洞庭橘:太湖洞庭山产的橘子。这里泛指珍果。脍切:将鱼肉切做菜。鳞池鱼:大海的鱼。
食饱心自若,酒酣气益振。
他们在肴饱之后仍旧坦然自得,酒醉之后神气益发骄横。
是岁江南旱,衢州人食人!
然而这一年江南大旱,衢州出现了人吃人的惨痛场景。
译文及注释
译文
骄纵飞扬的意气充满整条道路,鞍马的光亮照得见细小的灰尘。
请问路人那些人是谁,路人回答说他们都是宦官,天子身边的近臣。
佩带着表示大夫地位的红色丝带和象征将军身份的紫色丝带。
夸耀着身份,即将到军队里赴宴,数量众多,场面盛大。
酒杯里满盛的是美酒佳酿,桌盘上罗列的是各处的山珍海味。
有洞庭湖边产的橘子作为水果,细切的鱼脍味美鲜嫩。
他们在肴饱之后仍旧坦然自得,酒醉之后神气益发骄横。
然而这一年江南大旱,衢州出现了人吃人的惨痛场景。
注释
轻肥:一作“江南旱”。诗名取自《论语·雍也》:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。”后世以“轻肥”借指达官贵人。
内臣:原指皇上身边的近臣,这里指宦官。
朱绂(fú):系官印的丝织绳带,这里借指服色。唐制:五品以上服绯(朱红色)。
紫绶(shòu):系官印的的带子,只有高官才能用,这里借指服色。
唐制:三品以上服紫。
军:指左右神策军,保卫皇帝的禁军之一。
樽(zūn)罍(léi):指陈酒的器皿。
九酝(yùn):美酒名。
擘(bò):剖,分开。洞庭橘:太湖洞庭山产的橘子。这里泛指珍果。
脍(kuài)切:将鱼肉切做菜。鳞池鱼:大海的鱼。
创作背景
《秦中吟十首》是白居易在唐宪宗元和五年(公元810年)前后创作于长安的一组讽喻诗。这组诗是作者在政治思想情绪高涨的情况下写成的。本首诗是组诗中的第七首。