译文及注释
雪岭金河独向东,吴山楚泽(zé)意无穷。
雪岭:中印交界处多高山,终年积雪,故称“雪岭”。金河:指雅鲁藏布江,河向东流,内多金沙。楚泽:楚水。
如今白首乡心尽,万里归程在梦中。
梦中:意谓返乡无望,唯梦中可得。
注释
雪岭:中印交界处多高山,终年积雪,故称“雪岭”。金河:指雅鲁藏布江,河向东流,内多金沙。楚泽:楚水。梦中:意谓返乡无望,唯梦中可得。
简析
婆罗门系梵语,意译为净行、净裔。印度早期奴隶制时代四个种姓中最高级,自称梵天后裔,世袭祭司贵族。此处以之称印度僧人。在中国有法显、道希、义净、玄奘这样的华夏高僧前往西域、印度取经,也有竺法兰、佛图澄、鸠摩罗什、真谛等西域、印度高僧前来汉地传法。唐代佛教盛行,东西方宗教文化交流频繁,故此在中国各地,深目卷发之“胡僧”并不鲜见,他们往往与华僧结为知交,互相学习,共同修持,清江与婆罗门僧,也是这种情况。这首对婆罗门僧的送别诗,言简意赅,让人回味无穷。
诗意解析(由AI总结)
这首诗描绘了一位游子对故乡的深切思念,语言简单却情感真挚。
前两句"雪岭金河独向东,吴山楚泽意无穷"用壮阔的自然景象开篇。雪岭、金河这些边塞风光,暗示着游子离家之远;"独向东"三个字透露出孤独前行的身影。后一句的"吴山楚泽"泛指江南故乡的山水,与眼前边塞景象形成鲜明对比,说明无论看到什么都会勾起对家乡的无限思念。
后两句"如今白首乡心尽,万里归程在梦中"直接抒发情感。头发都白了,思乡之情却从未停止,但现实是故乡远在万里之外,只能把归家的愿望寄托在梦里。一个"尽"字用得巧妙,表面说思乡之情到头了,实际是反衬出这种思念根本无法消减。
全诗最打动人的地方在于:用边塞的苍茫衬托游子的孤独,用白发的形象表现思念的持久,最后把无法实现的归家愿望落在"梦中",让读者感受到一种深沉的无奈。这种对家乡的眷恋,是每个离家在外的人都能产生共鸣的情感。
清江
会稽(今浙江绍兴)人。诗僧。幼出家,代宗大历初至杭州华严寺,师华严宗僧人守真。归越州开元寺后,又从昙一学《四分律》。大历八年(773)至南阳从慧忠习禅观。大历、贞元间以能诗闻名于江南,与诗人皎然齐名,时称会稽二清。与当时诗人交往频繁。晚年住襄州辨觉寺,约卒于宪宗元和间。《宋高僧传》卷十五有传,另参《唐才子传》卷三。其诗多送别赠答及行旅抒怀之作。《全唐诗》存诗1卷。