花枕

席上沈香枕,楼中荡子妻。那堪一夜里,长湿两行啼。

诗意解析(由AI总结)

这首《花枕》用简单的语言描绘了一个孤独女子的夜晚,情感真挚动人。

诗中的"沈香枕"是古代一种名贵的香枕,暗示女子生活优渥,但"楼中荡子妻"点破了她独守空房的处境。"荡子"指在外游荡不归的丈夫,一个"妻"字道尽了她有名无实的婚姻状态。

后两句尤为动人:谁能忍受整整一夜,泪水不断打湿枕头?"长湿两行啼"既写实又含蓄,不直说哭泣,却说枕头被泪水浸湿;"两行"既指泪痕,也暗含夫妻本该成双成对,如今却只剩她一人流泪的对比。

全诗短短20字,通过一个枕头、一个夜晚、两行泪痕,就把空闺独守的苦楚写得淋漓尽致。没有夸张的修辞,只是如实记录生活细节,却让读者仿佛看见那个辗转难眠的女子,听见她无声的啜泣。这种用日常物件承载深沉情感的手法,正是古诗最打动人心的地方。

杨凝

杨凝(?—802)唐代诗人。字懋功,虢州弘农人,杨凭之弟。生年不详,约卒于唐德宗贞元十八年。少孤,受母训。长善文辞,与兄凭、弟凌皆有名。大历中,踵擢进士第,时号“三杨”。凝由协律郎三迁侍御史,为司封员外郎。坐厘正嫡媵封邑,为权幸所忌,徙吏部。稍迁右司郎中。宣武董晋表为判官。亳州刺史缺,晋以凝行州事,增垦田,决淤堰,筑堤防,水患为息。时孟叔度纵横挠军治,凝亦荒于酒。董晋卒,(公元799年)凝走还京师,阖门三年。拜兵部郎中,以痼疾卒。凝著有文集二十卷,《新唐书艺文志》传于世。

0