凉州词

浑成紫檀金屑文,作得琵琶声入云。
胡地迢迢三万里,那堪马上送明君。
异方之乐令人悲,羌笛胡笳不用吹。
坐看今夜关山月,思杀边城游侠儿。

译文及注释

浑成紫檀(tán)金屑文,作得琵琶声入云。
浑然天成的紫檀金屑文,做成的琵琶声音清亮直入云端。

胡地迢迢三万里,那堪马上送明君。
与胡地相隔万里,即使是送与王明君马上作乐的琵琶声又哪能穿越。
迢迢:形容遥远。那堪:哪里能忍受。

异方之乐令人悲,羌笛胡笳(jiā)不用吹。
身处异地那乐声总让人心中悲凉,这羌笛胡笳也不要再吹。

坐看今夜关山月,思杀边城游侠儿。
坐着仰望这边塞的月亮,心里想的是杀光边关的敌人。

译文及注释

译文
浑然天成的紫檀金屑文,做成的琵琶声音清亮直入云端。
与胡地相隔万里,即使是送与王明君马上作乐的琵琶声又哪能穿越。
身处异地那乐声总让人心中悲凉,这羌笛胡笳也不要再吹。
坐着仰望这边塞的月亮,心里想的是杀光边关的敌人。

注释
迢迢:形容遥远。
那堪:哪里能忍受。

诗意解析(由AI总结)

这首诗描绘了边塞将士的思乡之情,通过音乐和景物的烘托,传递出一种苍凉悲壮的美感。

开头用名贵的紫檀琵琶起兴,"声入云"形容乐声穿透力极强,暗指音乐能跨越空间传递情感。但紧接着笔锋一转:纵使琵琶声能传三万里,又怎能缓解昭君出塞的离愁?这里用王昭君的典故,暗示将士们和昭君一样,都是被迫远离故土的无奈之人。

中间四句形成强烈对比:异域的音乐本应带来欢乐,却只能勾起悲伤;羌笛胡笳这些边塞乐器,越吹越让人心碎。最后两句是全诗高潮:将士们凝望关山明月,这个意象既雄浑又孤独,把"游侠儿"(指戍边士兵)那种豪迈中带着乡愁的复杂心境,用一个"思杀"(想念到极点)表现得淋漓尽致。

全诗妙在将豪放的边塞风光与细腻的思乡情结合,就像用大漠孤烟作背景,来衬托一颗思乡的心。金戈铁马的背后,都是活生生有血有肉的人,这种反差正是边塞诗最打动人心的地方。

孟浩然

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

0