译文及注释
寂寞边城道,春深不见花。
山头堆白雪,风里卷黄沙。
计拙心惟赤,愁长鬓(bìn)已华。
计拙:想不出好的计划谋略。拙,笨拙。自谦之词。鬓已华:鬓发已花白。
晋(jìn)云连塞草,回首各天涯。
晋云连塞草:晋云,山西天空上的云。杨守礼是山西蒲州人,很自然地把山西的云和塞北的草联系起来。
注释
①这首诗选自《嘉靖宁夏新志》,《万历朔方新志》、《乾隆宁夏府志》、《民国朔方道志》均收录此诗,诗题作《夏城巡边晓发》。夏城,宁夏镇城(今银川市)。②计拙:想不出好的计划谋略。拙,笨拙。自谦之词。
③鬓已华:鬓发已花白。
④晋云连塞草:晋云,山西天空上的云。杨守礼是山西蒲州人,很自然地把山西的云和塞北的草联系起来。
诗意解析(由AI总结)
这首诗描绘了边塞将士在春天里的孤独与艰辛,充满了苍凉感和家国情怀。
前四句写边塞的荒凉景象:走在寂寞的边城道路上,已是深春却看不到一朵花。远处山顶堆积着白雪,狂风卷起漫天黄沙。这里用"不见花"的细节,反衬出边塞与内地的巨大差异,连春天都显得如此荒芜。
后四句转向抒情:虽然自己谋略笨拙,但报国之心赤诚;长期忧愁已使两鬓斑白。望着天边的云朵连接着塞外的野草,回头望去,自己和故乡已相隔天涯。这里"心惟赤"与"鬓已华"形成鲜明对比,凸显了将士忠诚却年华老去的无奈。
全诗最动人的是最后两句,通过"云连草"的意象,把将士遥望故乡的深情与边塞的苍茫融为一体,让读者感受到戍边者与家乡咫尺天涯的痛楚。诗中"堆白雪"与"卷黄沙"的生动描写,也让人仿佛亲眼见到边塞恶劣的自然环境。