诗意解析(由AI总结)
这首诗描绘了一个远离朝廷的官员复杂矛盾的心情。
前两句写皇宫的宏伟景象:宫殿高耸入云,碧绿的瓦片层层叠叠,几乎要碰到天上的红霞。这里用夸张的手法突出皇宫的威严壮观,为下文做铺垫。
后两句转折写自己的处境:虽然像野草一样被放逐到万里之外(藜藿指粗劣的野菜,比喻地位卑微),但内心始终保持着对朝廷的忠诚。这里"野心"不是现代汉语的意思,而是指身处荒野的闲散之心。
全诗的精妙之处在于: 1. 用皇宫的巍峨反衬自己的渺小 2. 用空间上的遥远(万里)对比心理上的亲近(忠恋) 3. "虽...不无"的句式,把被贬官员既无奈又不甘的矛盾心理写得真实动人
诗人表面写景,实则抒情,通过强烈的对比,让读者感受到一个被贬官员身在江湖、心在庙堂的典型心态。这种含蓄委婉的表达方式,正是古典诗词的魅力所在。
张载
张载,安平(今河北安平)人。生卒年不详。性格闲雅,博学多闻。曾任佐著作郎、著作郎、记室督、中书侍郎等职。西晋末年世乱,托病告归。张载与其弟张协、张亢,都以文学著称,时称“三张”。其中,载、协相近,亢则略逊一筹。《文心雕龙》说:“孟阳、景阳,才绮而相埒。”一说,“三张”指张亢与张载、张协二人。