译文及注释
门外猧(wō)儿吠,知是萧郎至。刬(chǎn)袜下香阶,冤家今夜醉。
猧:一种供玩赏的小狗。萧郎:泛指女子所爱恋的男子。刬:光着。冤家:女子对男子的爱称。
扶得入罗帏,不肯脱罗衣。醉则从他醉,还胜独睡时。
注释
猧(wō):一种供玩赏的小狗。萧郎:泛指女子所爱恋的男子。
刬(chǎn):光着。
冤家:女子对男子的爱称。
简析
这首词收入《全唐诗·附词》,出于民间作者之手。此词既无字面上的精雕细琢,也无句法章法上的刻意经营,但在悬念的设置上颇具特色,读者当看其中那一份生活情趣。词牌为《醉公子》,意即咏醉公子,调名与词的内容吻合,此即所谓的“本意”词。
词人着意于“醉”,刻画人物内心活动,极有层次,写得辗转多姿,曲折有致。此词在活泼谐谑的语言形式下,于朴素自然中,体现深厚的情味。
诗意解析(由AI总结)
这首词写的是一个女子等待情郎的生动场景,语言直白却充满生活情趣。
开篇用小狗叫声引出男子到来,画面感极强——女子听到门外小狗叫,立刻知道是心上人来了。她连袜子都来不及穿好,光着脚就跑下台阶迎接,结果发现对方喝得烂醉。"冤家"这个称呼又爱又怨,把女子复杂的心情表达得淋漓尽致。
下半段更精彩:女子费力把醉汉扶上床,对方却连外衣都不肯脱。面对这个醉醺醺的情人,女子最后想通了:虽然醉得不像样,但总比一个人孤枕难眠强。这种带着无奈又甜蜜的妥协,把恋爱中人的真实心理刻画得入木三分。
全词妙在用日常小事展现爱情百态,没有华丽辞藻,却通过"光脚迎人"、"醉汉耍赖"这些鲜活细节,让读者看到爱情最接地气的模样。女子从期待到失望,最后又自我安慰的心理变化,特别能引起现代人的共鸣——恋爱中谁没遇到过这种让人又好气又好笑的时刻呢?