译文及注释
此身虽贱道长存,非谒朱门谒孔门。
我虽然身份卑微但心中道义长存,我并非来攀附权贵而是因为你也是心怀道义之人。
裴(péi)侍郎:即裴瓒(zàn)。朱门:权贵之门。孔门:孔子儒家之门。
只望至公将卷读,不求朝士致书论。
只希望您能读读我写的文章,我(此行)不求入朝为官,只希望和你一起谈谈为文著书方面的事情。
至公:科举时代对主考官的敬称。谓其大公无私。指裴侍郎。
垂纶(lún)雨结渔乡思,吹木风传雁夜魂。
雨中垂钓结下了隐居渔乡的孤傲之情,吹过树林的夜风传来了远飞鸿雁的心志。
垂纶:钓鱼。
男子受恩须有地,平生不受等闲恩。
男子汉接受恩惠必须要有缘由,我平生也绝不能接受别人平白无故的施舍恩惠。
地:见地,缘由。等闲:平白无故。
译文及注释
译文
我虽然身份卑微但心中道义长存,我并非来攀附权贵而是因为你也是心怀道义之人。
只希望您能读读我写的文章,我(此行)不求入朝为官,只希望和你一起谈谈为文著书方面的事情。
雨中垂钓结下了隐居渔乡的孤傲之情,吹过树林的夜风传来了远飞鸿雁的心志。
男子汉接受恩惠必须要有缘由,我平生也绝不能接受别人平白无故的施舍恩惠。
注释
裴(péi)侍郎:即裴瓒(zàn)。
朱门:权贵之门。
孔门:孔子儒家之门。
至公:科举时代对主考官的敬称。谓其大公无私。指裴侍郎。
垂纶(lún):钓鱼。
地:见地,缘由。
等闲:平白无故。
诗意解析(由AI总结)
这首诗讲的是一个读书人的骨气和追求。诗人虽然身份低微,但坚持自己的道德理想,不去巴结权贵("朱门"),而是专心钻研学问("孔门")。他只想让考官公正地评判自己的文章,不愿托关系走后门。
中间四句用钓鱼和秋雁作比喻:雨中垂钓展现隐士般的淡泊,秋风中雁鸣勾起思乡之情。这些画面暗示诗人安于清贫生活,保持独立人格。
最后两句最见风骨:大丈夫接受恩惠要有原则,绝不随便接受施舍。这种"不受嗟来之食"的硬气,展现了古代知识分子的尊严。全诗没有华丽辞藻,但字字有力,把寒门学子的清高气节写得感人至深。