白龙洞

白龙已飞去,千载洞长阴。
题壁人何在,岩花开至今。
我来访前迹,祇觉气萧森。
泉响不知处,泠泠清到心。

诗意解析(由AI总结)

这首诗描绘了诗人探访白龙洞时的所见所感,通过简洁的语言营造出一种空灵悠远的意境。

前四句写洞中景象:白龙早已飞走,只留下幽暗的洞穴。当年在石壁上题字的人早已不在,但山岩间的野花依然年年开放。这里用"白龙飞去"和"题壁人何在"形成双重对比,突出时间流逝的沧桑感,而"岩花开至今"又暗示自然生命的永恒。

后四句写诗人当下的感受:他追寻前人的足迹而来,只感到洞中气息清冷。泉水叮咚作响却找不到源头,那清脆的声音一直渗入心底。这里通过"气萧森"的触觉和"泠泠"泉声的听觉描写,让读者仿佛身临其境,感受到山洞的清幽寂静。

全诗最妙的是最后两句,用看不见源头的泉声作结,既写出了山洞的神秘幽深,又暗喻某种超越时空的精神传承——就像那看不见却听得见的清泉,前人的精神也通过这片山水延续至今,浸润着后来者的心灵。这种含蓄的表达方式,比直接抒情更有韵味。

李秉礼

清江西临川人,字敬之。官刑部郎中。与李宪乔以风节相砥砺,从受诗法。有《韦庐集》。

0