译文及注释
春山夜静,愁闻洞天疏磬(qìng)。玉堂虚,细雾垂珠佩,轻烟曳(yè)翠裾(jū)。
洞天:仙人所住处,多于山洞,道家称之为洞天。玉堂:仙人所居之堂。
对花情脉(mò)脉,望月步徐徐。刘阮今何处?绝来书!
刘阮:刘晨、阮肇二人。泛指所思念的情郎。绝来书:意思是刘阮一去,连信也未见寄来。
注释
洞天:仙人所住处,多于山洞,道家称之为洞天。玉堂:仙人所居之堂。晋庚阐《游仙诗》:“神岳竦丹霄,玉堂临雪岭。”
刘阮:刘晨、阮肇二人。泛指所思念的情郎。
绝来书:意思是刘阮一去,连信也未见寄来。
评析
这首词虽写的是女道士,但她也是美丽(“细雾垂珠佩,轻烟曳翠裾”)、多情(“对花情脉脉,望月步徐徐”),还对生活充满了热望,对爱情也是渴求的(“刘阮今何处?绝来书!”)。这些都从侧面披露了封建社会的一些病态现象。
诗意解析(由AI总结)
这首词描绘了一个春夜山中的静谧画面,同时透露出女子内心的孤独与思念。
上片写景:春天的山野夜晚格外安静,远处传来稀疏的钟磬声,反而更添愁绪。华美的殿堂显得空荡荡的,女子身上的珠佩在薄雾中轻轻晃动,翠绿的裙裾像轻烟般飘曳。这里用"虚"字巧妙点出人物内心的空虚,精致的服饰描写反衬出无人欣赏的寂寞。
下片抒情:女子对着花朵含情脉脉,望着月亮缓缓踱步。这里用两个叠词"脉脉""徐徐",把那种缠绵又迟疑的心境写得活灵活现。最后突然转折:像刘晨、阮肇那样能带来爱情的人在哪里呢?已经很久没有消息了!借用神话传说中入山遇仙女的典故,表达对情人的期盼和失望。
全词就像一组电影镜头:先拍幽静的山景,再慢慢推近到空寂的殿堂,最后定格在徘徊的女子身上。最妙的是明明在写"静",却用钟声、佩响、裙动这些细微声响来衬托,让静谧中更显孤寂。最后那句直白的诘问,把整夜积累的愁绪一下子倾泻出来,让人感受到强烈的情感冲击。