译文及注释
玉殿(diàn)春浓花烂熳,簇(cù)神仙伴。罗裙窣(sū)地缕黄金,奏清音。
华丽的厅堂花开烂漫春意正浓,美貌女子与我簇拥相伴。金黄色丝缕装饰的衣裙拖曳在身后缓缓走动,耳畔回响着清越动听的乐曲。
玉殿:华丽的厅堂。簇神仙伴:聚集着一群神仙般的美女为伴。窣地:在地上拖曳。窣:勃窣,缓慢行走的样子。缕黄金:金黄色的丝缕妆饰着裙带。奏清音:奏出了清越动听的乐曲。
酒阑(lán)歌罢两沉沉,一笑动君心。永愿作鸳鸯伴,恋情深。
酒尽歌罢一时沉寂,妙语欢声撩动君心。愿天长地久仿效鸳鸯不离左右,相恋白首情真意切。
酒阑:酒将尽的意思。两沉沉:饮宴歌舞俱停,气氛沉静下来。
译文及注释
译文
华丽的厅堂花开烂漫春意正浓,美貌女子与我簇拥相伴。金黄色丝缕装饰的衣裙拖曳在身后缓缓走动,耳畔回响着清越动听的乐曲。
酒尽歌罢一时沉寂,妙语欢声撩动君心。愿天长地久仿效鸳鸯不离左右,相恋白首情真意切。
注释
玉殿:华丽的厅堂。
簇神仙伴:聚集着一群神仙般的美女为伴。
窣地:在地上拖曳。窣(sū):勃窣,缓慢行走的样子。
缕黄金:金黄色的丝缕妆饰着裙带。
奏清音:奏出了清越动听的乐曲。又解:清音指“清商乐”乐府之一种,其辞皆古调及魏三祖所作,加上江左所传中原旧曲及江南吴歌、荆楚西声,总称“清商乐”。演奏时,其乐器有钟、磬、琴、瑟、击琴、琵琶、箜篌、筑、筝、节鼓、笙、笛、箫、篪、埙等十五种。
酒阑:酒将尽的意思。
两沉沉:饮宴歌舞俱停,气氛沉静下来。
评析
这首词是写男女宴饮调情。上片写宴饮,下片写调情。《栩庄漫记》评这两首词说:“缘题敷衍,味若尘羹”。这是有一定道理的。
诗意解析(由AI总结)
这首词描绘了一场华丽宫廷宴会中的浪漫邂逅,用现代语言解读就是:
上半部分像电影镜头般展开:春日宫殿里百花怒放("玉殿春浓花烂熳"),一群仙女般的舞者簇拥而来("簇神仙伴")。特写镜头给到一位穿着金色罗裙的舞女("罗裙窣地缕黄金"),随着音乐翩翩起舞("奏清音")。
下半部分转入情感戏:酒宴将尽时("酒阑歌罢"),喧嚣渐消的暧昧时刻,舞女的一个笑容瞬间击中了君王的心("一笑动君心")。这里"两沉沉"既指夜深人静,也暗喻两人心意暗涌。最后直接表白:希望能永远像鸳鸯那样成双成对("永愿作鸳鸯伴"),点明"恋情深"的主题。
全词妙在: 1. 用"金色罗裙"代替直白的美貌描写,让读者自己想象舞姿 2. "一笑动君心"比"回眸一笑百媚生"更含蓄有力 3. 从热闹宴会到私密表白的场景转换,制造戏剧性 4. 结尾的"鸳鸯伴"既是比喻,也暗示了可能的身体亲近
本质上,这是首披着宫廷外衣的撩人情诗,把"霸道总裁爱上我"的桥段用典雅的文字包装,展现了古代贵族调情的艺术。