清平乐·余以语体效莎士比亚十四行法,作成我的影诗两篇,可谓意无不罄矣。感于十一月二十二日夜之梦境,复有此解
时时躲过。
乍右还趋左。
只道常常来劝我。
不会真真抛个。
偏偏时候昏黄。
单单剩我凄惶。
待月呼灯不至,只堪和梦商量。
乍右还趋左。
只道常常来劝我。
不会真真抛个。
偏偏时候昏黄。
单单剩我凄惶。
待月呼灯不至,只堪和梦商量。
诗意解析(由AI总结)
这首词用非常生活化的语言,描绘了一个人在黄昏时分孤独等待的微妙心理,读起来像在听朋友倾诉心事。
上阕用捉迷藏来形容"影子"的调皮:它总是突然从右边溜到左边,像个爱闹腾的小伙伴。这里把抽象的影子写得活灵活现,让人联想到自己平时被影子逗着玩的场景。诗人说影子常来"劝我",其实是把影子当成能对话的朋友,这种天真的想象让孤独感显得更温柔。
下阕时间转到黄昏,孤独感突然加重。"偏偏""单单"这两个口语化的词,像叹气一样带出无奈。最精彩的是最后两句:等月亮不来,点灯也不亮,只能和梦里的人说说话。这种孩子气的处理方式,把成年人说不清的寂寞,变成了可以触摸的画面——就像我们小时候睡不着,会对着空气自言自语。
全词妙在把沉重的孤独,用轻快的笔触来写。影子、黄昏、月亮这些日常事物,在诗人笔下都变成了会说话的朋友。这种举重若轻的表达,让读者在会心一笑中,体会到生活中那些说不清道不明的惆怅时刻。