夜飞鹊·蔡司户席上南花
空剩露华烟彩,人影断幽坊,深闭千门。浑似飞仙入梦,袜罗微步,流水青苹。轻冰润□,怅今朝、不共清尊。怕云槎来晚,流红信杳,萦断秋魂。
译文及注释
金规印遥汉,庭浪无纹。清雪冷沁花薰。天街曾醉美人畔,凉枝移插乌巾。西风骤惊散,念梭悬愁结,蒂翦离痕。中郎旧恨,寄横竹、吹裂哀云。
梭:一本作“枝”。坊:一本作“芳”,一本作“芬”。
空剩露华烟彩,人影断幽坊,深闭千门。浑似飞仙入梦,袜罗微步,流水青苹。轻冰润□,怅今朝、不共清尊。怕云槎来晚,流红信杳,萦断秋魂。
袜罗:一本作“罗袜”。
注释
①梭:一本作“枝”。②坊:一本作“芳”,一本作“芬”。
③袜罗:一本作“罗袜”。
④□:此处缺字。一本无空格,一本作“玉”。
鉴赏
《夜飞鹊》,入“道宫”。《梦窗词》集入“黄钟商”。一百零七字,前片十句五平韵,后片十句四平韵。主人蔡姓,盖尝纳妓又下堂。词中有“中郎旧恨”、“怅今朝、不共清尊”,据此,该妓定属蔡姓主人。
“金规”两句。“金规”,即圆月。此言金黄色的圆月高挂在银河旁。天上万里无云,河汉清晰。“清雪”三句,直赞南花。以喻蔡妾。言雪白的南花清香袭人,此以花喻人。词人说:我曾经在那京城的大街上醉倒在你的身旁,你在我的帽子插上了清香诱人的花枝。词中的“美人”,即是蔡妾。“西风”三句,为妾设想。此处是说:当西风骤起时,你就像南花而凋谢了。它的梭子形的果实摇摇晃晃地挂在枝头上,可能在为自己的命运担心,因为人们将会很快把这些果实采去,而南花枝上被人剪去花朵后的剪刀痕,还会很明显遗留在枝头上啊。此以花喻人,暗示妾是被逼而离开蔡家的。“中郎”两句,写主人。“中郎”,本指东汉蔡邕,官拜中郎将。这里以“中郎”指代蔡司户。“司户”宋州县中主管户藉的官吏。此言蔡司户在宴席上通过笛声发泄自己与妾分离后的愁恨。
“空剩”三句,词人的假设。言蔡妾离去后,恐怕要被人像绝代佳人似的深藏在重重幽闭的侯门中。“浑似“三句是说:如今在这席间赏花,使我好像在梦境中遇到仙女一样。幻觉中见花仙光袜悄悄飘行,简直像是青萍浮水而移般的轻灵潇洒。“轻冰”两句,言乍寒浸润皮肤,使我突然清醒,不见了花仙也就无法与己对饮。“怕云槎”三句是说:我担心传递信息的仙筏来得太晚了,恐怕那时已是人去楼空,所谓“落花流水春去也”,即是此意。而那时余下的只有我们对你的缠绵难忘的追忆了。
诗意解析(由AI总结)
这首词写的是在宴席上看到南花(可能指南方花卉或特指某种花)引发的感伤,通过细腻的景物描写和情感抒发,展现了一种深切的离愁别恨。
上片(前半部分)从夜景写起:月光像金色的圆规印在遥远的银河上,庭院里风平浪静。清冷的雪气渗透着花香,让人想起曾经在京城街巷与美人共醉,还把花枝插在她头巾上的美好时光。但西风突然吹散这一切,只剩下织布梭般悬空的心结,和花蒂被剪断似的离别伤痕。这里用"中郎"(东汉蔡邕,精通音律)的典故,暗示自己像古人一样把愁绪寄托在笛声中,哀怨的乐声仿佛要吹裂云彩。
下片(后半部分)转入现实:如今只剩露珠和烟霞般朦胧的回忆,当初相会的幽静街巷已空无一人,重重门户紧闭。恍惚间觉得美人像仙女踏着水波轻盈走来,但眼前只有青萍漂浮的流水。词人惋惜今天不能与她共饮,更担心时间流逝("云槎"指天河中的木筏,暗指时间),等到消息断绝时,连秋日的魂魄都要被思念缠绕而断了。
全词最动人的是虚实交织的手法:把眼前的花与记忆中的美人重叠,用"飞仙入梦"的幻觉表现刻骨思念,最后连用"流红"(落花)、"秋魂"等意象,把无法相聚的怅惘推向极致。词中"梭悬愁结""吹裂哀云"等比喻新奇精准,冷月、西风、轻冰等意象共同营造出凄美意境,让普通读者也能直观感受到那种甜蜜回忆与残酷现实碰撞下的心碎。