春思

野花如雪绕江城,坐见年芳忆帝京。
阊阖晓开凝碧树,曾陪鸳鹭听流莺。

译文及注释

野花如雪绕江城,坐见年芳忆帝京。
野花如同雪花一样纷纷扬扬环绕江城,犹看见一年一度的花草,回忆起来帝京。

(chāng)(hé)晓开凝碧树,曾陪鸳(yuān)(lù)听流莺。
早上宫门打开仿佛将碧绿的树都凝住了,曾经陪鸳鹭听流莺得到叫声。
阊阖:泛指宫门或京都城门,借指京城、宫殿、朝廷等。

译文及注释

译文
野花如同雪花一样纷纷扬扬环绕江城,犹看见一年一度的花草,回忆起来帝京。
早上宫门打开仿佛将碧绿的树都凝住了,曾经陪鸳鹭听流莺得到叫声。

注释
阊阖:泛指宫门或京都城门,借指京城、宫殿、朝廷等。

诗意解析(由AI总结)

这首诗描绘了一个人在春天里的思绪,语言清新自然,情感含蓄动人。

前两句写眼前景:野花像雪一样围绕江城盛开,坐在花丛中看到这美好春光,不禁想起了遥远的京城。"如雪"形容野花繁茂洁白,"绕"字让画面生动起来。这里用江城野花与京城对比,暗示着诗人的漂泊与思念。

后两句转入回忆:记得在京城时,清晨宫门打开,绿树凝翠,曾经和同僚们一起聆听黄莺啼鸣。"阊阖"是传说中的天门,这里指宫门,"鸳鹭"比喻朝中同僚。这两句通过对京城春日早朝的回忆,流露出对往日生活的怀念。

全诗巧妙运用对比手法:江城野花与京城宫阙,眼前景与心中情,形成时空的交错。诗人没有直接抒情,而是通过"坐见"、"曾陪"等动作,以及"凝碧树"、"流莺"等意象,含蓄地表达了对京城的眷恋。这种含蓄的表达方式,正是唐诗的典型特征,让读者在品读中感受到言外之意。

韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

0